Vous n'êtes pas identifié.

#1 2012-06-29 09:55:48

rostanga
fiche Eleveur
Mot-dératrice
Lieu: par-delà l'aurore boréale
Date d'inscription: 2008-12-13
Messages: 2163

[Traduction] Français / Anglais

Bien le bonjour à toutes et à tous. Si vous avez besoin d'envoyer un message à un/une anglais(e), et que vous ne savez pas comment vous y prendre, vous êtes au bon endroit. Si on vous a envoyé un message anglais et que vous ne comprenez rien, c'est ici aussi qu'il faut poster.
Catitiz_PDT_29

Voilà quelques phrases souvent utilisées, mais si cela ne vous suffit pas, postez nous un petit message, moi, ou peut être quelqu'un d'autre pourra vous aider:


- Demander une saillie (sans prendre de réservation):

   

Bonjour, j’ai envoyé une demande de saillie à ton mâle X. J’espère que tu pourras l’accepter.

Hey, I've sent a breeding request to your male X. I hope you can accept it.



Soit le joueur a accepté la saillie :

   

J'ai accepté ta demande

I accepted your request.



Soit il l’a refusée (souvent parce qu’ils prennent des réservations) :

   

Désolée, mon mâle était déjà réservé. Tu pourras peut être avoir une saillie plus tard .

Sorry, my male was already reserved. Maybe you could have a breeding later.



-    Pour demander une saillie (avec réservation) :

   

Bonjour, j’aimerais beaucoup avoir une saillie avec X le 22 avril par exemple. Pour cette femelle (mettre un lien vers la femelle) . Merci beaucoup.

Hey, I would like to have a breeding with your male X at april 22th for this female: (mettre le lien vers la femelle). Thanks a lot.



Il vous faudra surveiller le topic de ce joueur pour voir sa réponse, il n’enverra peut-être pas de MP.
Généralement, une réponse positive vous attendra :


   

C'est bon pour cette date.

It's ok for this date.


Quelques clics sur ce post ? Merci :)

Tu aimes les citations ? Viens ici ^^

Hors ligne

 

Pied de page des forums

Propulsé par PunBB
© Copyright 2002–2005 Rickard Andersson
Traduction par punbb.fr