Vous n'êtes pas identifié.

#1 2012-06-29 10:01:49

rostanga
fiche Eleveur
Mot-dératrice
Lieu: par-delà l'aurore boréale
Date d'inscription: 2008-12-13
Messages: 2163

[Traduction] Français / Espagnol

Bien le bonjour à toutes et à tous. Si vous avez besoin d'envoyer un message à un/une espagnol(e), et que vous ne savez pas comment vous y prendre, vous êtes au bon endroit. Si on vous a envoyé un message espagnol et que vous ne comprenez rien, c'est ici aussi qu'il faut poster.
Catitiz_PDT_29

Voilà quelques phrases souvent utilisées, mais si cela ne vous suffit pas, postez nous un petit message.

- Demander une saillie (sans prendre de réservation):

   

Bonjour, j’ai envoyé une demande de saillie à ton mâle X. J’espère que tu pourras l’accepter.

Hola, he enviado una petición a tu macho X. Espero que puedes aceptarlo.



Soit le joueur a accepté la saillie :

 

J'ai accepté ta demande

Acepto tu solicitud.



Soit il l’a refusée (souvent parce qu’ils prennent des réservations) :

   

Désolée, mon mâle était déjà réservé. Tu pourras peut être avoir une saillie plus tard .

Perdon, mi macho ya estaba reservado. Puedes tener un reproducion mas tarde.



-    Pour demander une saillie (avec réservation) :

   

Bonjour, j’aimerais beaucoup avoir une saillie avec X à une date (exemple : 22 avril) pour ma femelle Y. Merci beaucoup.

Hola, me gustaría tener una reproducion con X en una fecha determinada (par exemple : el 22 de abril) para este hembra  : (mettre le nom de la femelle). Muchas gracias.



Il vous faudra surveiller le topic de ce joueur pour voir sa réponse, il n’enverra peut-être pas de MP.
Généralement, une réponse positive vous attendra :


   

Le rendez vous est pris.

El nombramiento se haga.


Quelques clics sur ce post ? Merci :)

Tu aimes les citations ? Viens ici ^^

Hors ligne

 

Pied de page des forums

Propulsé par PunBB
© Copyright 2002–2005 Rickard Andersson
Traduction par punbb.fr